Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
28 марта 2018, 18:48
 Записала Наталья Малыхина 4825

Помимо английского. Почему белгородские школьники выбирают испанский и китайский

Как научиться не только говорить на иностранном языке, но и думать на нём

Помимо английского. Почему белгородские школьники выбирают испанский и китайский Фото Натальи Малыхиной
  • Записала Наталья Малыхина
  • Статья

С 9 по 13 апреля в Москве и Волгограде пройдёт Всероссийская олимпиада по этим языкам. Из 53 участников по китайскому и 83 по испанскому выберут лучших. Они получат дополнительные баллы к ЕГЭ, а кто-то и право поступать в вуз вне конкурса на профильный факультет. Наши собеседники представят на олимпиаде Белгородскую область.

Эдуард Логвинов, ученик 10-го класса старооскольского лицея № 3, победитель регионального этапа по китайскому языку

Эдуард Логвинов.
Эдуард Логвинов.
Фото из личного архива

О выборе языка

«Ещё в 7-м классе я начал размышлять о своей будущей профессии. Выбрал работу в сфере экономики и логистики. Здесь важно знать не один язык, поэтому стал задумываться о втором.

В нашем городе не так много возможностей для изучения иностранных языков, помимо английского. Из немецкого, испанского и китайского я выбрал последний. Он, на мой взгляд, сегодня наиболее перспективный. Кроме того, культура, история и достижения Китая кажутся мне уникальными и интересными».

О китайском

«Китайский язык относится к сино-тибетской языковой ветви, поэтому сильно отличается от русского и тем более английского. При его изучении нужно постараться сменить свой европейский склад ума на восточный: для полного понимания недостаточно просто говорить на китайском, нужно думать на нём.

На самом деле китайский простой в повседневном общении: дома, в магазине, на улице вы можете обойтись простыми грамматическими конструкциями и словами.

В нём более 80 тыс. уникальных иероглифов. В современной письменной речи их лишь десятая часть. Но даже если вы будете использовать хотя бы 500 иероглифов, то вам необходимо знать написание каждого. В этом и состоит основная сложность китайского.

Я учу его уже больше двух лет. Сейчас занимаюсь с репетитором. Занятия проходят один на один: именно у таких уроков наибольшая продуктивность».

Об олимпиаде

«Подготовка к олимпиаде не состояла из особенных методов или подходов. Я заучивал тяжёлые и важные иероглифы и грамматические конструкции, ориентируясь на задания прошлого года.

Олимпиада состоит из пяти частей, каждая нацелена на определённые знания и умения. В аудировании и чтении проверяется словарный запас ученика и его умение понимать письменную речь.

Лексико-грамматический тест проверяет знание грамматических конструкций и умение их использовать. Кажется, что ни к чему знать столько оборотов, можно обойтись простыми способами. Но насыщенная разными связками речь показывает собеседника как умного и образованного человека.

Спорный пункт олимпиады – лингвострановедение. Его ставят под сомнение многие участники. Тем не менее он полезен для понимания культуры страны и для изучения менталитета китайцев в целом. Такие знания упрощают общение с носителями языка.

Завершающий этап – письмо. Здесь ученик показывает творческие способности. Важно уметь последовательно и доходчиво донести до читателя мысли на тему, которую предлагают составители олимпиады. Этот этап вызывает у меня наибольшее затруднение.

Для меня это первая олимпиада такого уровня. Конечно же, хотелось бы получить достойный результат. Но он не так важен, как новый опыт и общение с людьми со схожими интересами».

О китайцах и их культуре

«В Китае я ещё не был, но уже этим летом собираюсь в Шанхай.

Огромным стимулом и удовлетворением в достижении результатов для меня стало первое общение с китайцами в апреле 2017 года. Это были простые рабочие, с которыми меня познакомил мой учитель. Их говор не был похож на то, что я слышал на учебных аудиозаписях или в фильмах. Диктор или актёр соблюдает паузы и тональности – в жизни такого нет. Люди обращают больше внимания на эмоции. Кроме того, китайский язык имеет много диалектов. В разных частях Китая можно встретить людей, говорящих одно и то же слово по‑разному. Всё же я без особого труда смог понять китайцев, а они – меня. Это моя личная маленькая, но значимая победа.

По‑моему, невозможно продуктивно учить китайский язык, не интересуясь культурой Китая. Эта страна – обособленный мир, который сильно отличается от европейского. Он настолько необъятный и непонятный нам, что, даже изучая его всю жизнь, сложно узнать и каплю из этого океана. Именно это, по‑моему, и завораживает каждого, кто хоть раз услышал о Китае».


Кристина Дрозд, ученица 10-го класса Шуховского лицея, победитель регионального этапа по испанскому языку

Кристина Дрозд.
Кристина Дрозд.
Фото из личного архива

О выборе языка

«Я была в Испании три раза. Идея учить язык появилась, когда с семьёй посетила Барселону. Мне очень понравилась испанская культура, и я решила, что знание языка поможет узнать мне лучше эту страну.

Потом я поехала в языковой лагерь в Валенсии. Те две недели были очень плодотворными для меня: я почувствовала, что могу свободно общаться на испанском. Кроме того, мои знания стали глубже: после лагеря я начала говорить не только на бытовые темы, но и на более специализированные. Это ещё больше укрепило моё желание как можно лучше овладеть языком».

Об испанском

«Сначала учила его в языковой школе. Позже поняла, что такой формат мне не походит, так как уровень в группе у всех разный. Подстраиваться под всех было довольно сложно. Поэтому мне нашли преподавателя, с ней я занимаюсь уже третий год. Мне очень нравится её манера преподавания: мы изучаем не только грамматику, но и культуру Испании и Латинской Америки. Это очень интересно.

Легче всего в испанском для меня общение: мне нравится то, как нужно произносить слова. Кроме того, я легко воспринимаю информацию на слух. А с грамматикой бывают проблемы. Поэтому в этом году перед олимпиадой я поставила себе цель заучить как можно больше новых конструкций.

Сравнивать испанский с русским достаточно трудно, а вот знание английского действительно помогает. Иногда гораздо легче запоминать испанские слова, потому что они похожи с английскими».

Об олимпиаде

«Олимпиада совпала с подготовкой к международному экзамену по испанскому DELE (исп. Diplomas de Español como Lengua Extranjera – диплом по испанскому как иностранному языку). Могу сказать, что они очень похожи: и там, и там проверяется знание лексики и грамматики, аудирование, письмо и устная часть.

В олимпиаде также есть лингвострановедческие задания. С ними больше всего трудностей: испанский – официальный язык в 23 странах, предугадать, по каким будут вопросы, невозможно.

Это моя первая олимпиада по испанскому. В прошлом году я пропустила школьный этап. Но сейчас решила, что пришло время поучаствовать.

У меня было много олимпиад по другим предметам (Кристина – победитель Всероссийской олимпиады школьников по праву и призёр по обществознанию – прим. авт.). Но олимпиада по испанскому отличается прежде всего атмосферой: изучающих этот язык не так уж и много, поэтому мы все как маленькая семья. От этого соревнования становятся более интересными.

Отличается и подготовка. Если перед другими олимпиадами приходится много решать заданий и читать учебники, то для испанского нужно просто погрузится в языковую среду: можно посмотреть фильмы или почитать на испанском. То есть получается совместить приятное с полезным».

Об испанцах и их культуре

«Знание языка в Испании очень полезно: не все говорят на английском. И когда ты говоришь с местными на испанском, они чувствуют в тебе родную душу.

Самое забавное, с чем сталкиваешься, когда приезжаешь в испаноговорящую страну, – недоумение местных от того, что ты тоже говоришь на их языке. Да, им приятно, но сложно принять этот факт. Когда они узнают, что нет испаноговорящих родственников, удивляются вдвойне. Сейчас язык становится более популярным, поэтому я бы на месте испанцев так не удивлялась.

У меня есть подруга из Бильбао (город на севере Испании – прим. авт.), с которой я познакомилась в языковом лагере на Мальте, где учила английский. С ней тоже иногда общаюсь на испанском.

Как я уже говорила, мне интересен не только язык, но и культура. Когда я впервые съездила в Испанию, то познакомилась с живописью. Тогда я посетила музей-театр Сальвадора Дали. С тех пор обожаю испанских импрессионистов. В архитектуре Испании очень много различных направлений, в том числе любимый мной модернизм. Чтобы увидеть его развитие, нужно посетить Барселону.

Конечно, я люблю испаноязычную литературу. Наверное, каждый слышал о бессмертном «Дон Кихоте», но на этом испанская литература не заканчивается. Сейчас я читаю художественные заметки разных авторов. Пока не прочитала ни одного произведения целиком в оригинале, но скоро я это исправлю».


Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×