Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
13 июня 2024,  17:00
 155

Классики в новом формате. Антон Чехов попал в историю

В переводе с английского сторителлинг означает рассказывание историй. Этот приём очень часто встречается в маркетинге

Классики в новом формате. Антон Чехов попал в историюАннета Токова и Ольга Помазан считают, что зрителей нужно приобщать к русской классической литературеФото: Арина Беседина
  • Белгородская правда
  • Белгородская правда

В областном центре нашлись два энтузиаста, которые решили поставить сторителлинг на службу Мельпомене. Причём героем своей постановки сделали не кого‑нибудь, а классика русской литературы Антона Чехова.

Погружение в материал

Детская школа искусств № 1 в Белгороде и музыкальный театр при ней в последнее время стали популярны у школьников разных возрастов. Особо триумфальными оказались мюзикл «Алые паруса» и спектакль «Синяя птица», доказавшие, что театр для детей способен раздвигать рамки творчества и становиться интересным для самой разной аудитории.

«Мы стремились, чтобы наш театр переходил в формат театра для детей и молодёжи, – поясняет директор детской школы искусств № 1 Аннета Токова. – Поэтому в репертуаре появились более серьёзные спектакли, ориентированные, скорее, на среднюю школу. И ещё мы понимали, что нам не хватает русской классики. Ставить её не так‑то просто, потому что необходимо задействовать большое количество актёров. Перед нами стоял вопрос найти такой жанр или приём, чтобы сделать, с одной стороны, полноценный спектакль, а с другой – взять за основу классическое произведение. И тогда на помощь пришёл сторителлинг».

Классики в новом формате. Антон Чехов попал в историю - Изображение Фото: Арина Беседина

 

На эту идею директора школы искусств и режиссёра-постановщика музыкального театра Ольгу Помазан натолкнул спектакль Театра сторителлинга Константина Кожевникова, который они увидели в Губкине на фес­тивале уличных театров. Посетив мастер-класс Кожевникова, они загорелись желанием сделать что‑то своё в новом формате.

«Замысел этого спектакля возник у нас в 2023 году, когда школу искусств возглавлял Никита Журбенко, – рассказывает Аннета Андреевна. – Он всегда поддерживал наши творческие идеи. Вот и на новый сезон мы сначала поставили себе сторителлинг в план, ещё не представляя, что именно будем делать. Вряд ли можно в этом жанре говорить о творчестве Достоевского или Толстого – уж очень масштабны их произведения. Решили остановиться на Чехове, поскольку и рассказы его содержательные, и сам он – фигура интересная. Стали изу­чать биографию Антона Павловича и до такой степени погрузились в материал, что наш сценарий менялся по ходу написания несколько раз».

Классики в новом формате. Антон Чехов попал в историю - Изображение Фото: Арина Беседина

Авторский продукт

Но сторителлинг – лишь приём, а как сделать из этого настоящий спектакль? Определённых инструкций или рецептов не существует, всё пришлось придумывать и творить самим. Но театральный тандем лёгких путей не искал. Аннета Токова и Ольга Помазан сначала отобрали рассказы, потом начали читать публикации и книги о писателе, даже ездили в Таганрог на день рождения Антона Павловича, побывали в домике Чехова, в местном театре, попали на концерт в литературном музее. В общем, вошли в тему так, что стали между собой разговаривать чеховскими цитатами.

«Мы просто заболели Чеховым, – говорит режиссёр. – Двигаясь интуитивно, мы углуб­лялись в творчество и жизнь Антона Павловича, так как наш сторителлинг не может получиться без полного погружения обоих актёров в жизнь и творчество того, о ком мы говорим. Наш сценарий – полностью авторский продукт, основанный на био­графии Чехова и его произведениях. Собрать всё воедино оказалось делом непрос­тым, поскольку узнали к тому времени очень много, но взять нужно самое интересное. Нелегко было и расположить события, которые происходили в жизни писателя, и мы решили изредка нарушать хронологию, стараясь при этом показать не только Чехова-писателя, драматурга, врача и гуманиста, но и Чехова-человека».

Часть реквизита для постановки, например, цилиндр и шуба, успешно перекочевали из уже откатанного прошлогоднего спектакля «Каштанка», часть просто взяли из дома.

«Я принесла свои стулья и скатерть, а Оля пожертвовала домашний халат, – смеётся Аннета Андреевна. – Книги и портфель тоже Олины. Нам очень помогли бутафоры детского музыкального театра, сделали табличку для доктора Чехова. Да и оформление зала во время спектакля – не просто выставка. Все рисунки – это персонажи чеховских рассказов Чехова, его фото­графии. Помогли в оформлении преподаватели художественного отделения».

Дальше включилось само творчество, ведь спектакль, признаются его создательницы, никогда не бывает сыгран одинаково. В нём есть место импровизации, которая зависит не только от свободного владения био­графическим материалом, но и от готовности публики реагировать. В сторителлинге «Рассказы Антона Чехова» немало сцен, где актёры рушат так называемую четвёртую стену и начинают вовлекать зрителя в действо.

«Каждый спектакль изменяется в зависимости от зрителя и от нашего настроения, – поясняет Ольга Помазан. – Есть костяк, опорные точки, по которым мы идём, но очень часто импровизируем. Мы сыграли его уже пять раз для самой разной ­аудитории, ведь жанр не предполагает определённого возрастного ценза. Но зрителю должна быть интересна русская литература».

Классики в новом формате. Антон Чехов попал в историю - Изображение Фото: Арина Беседина

Миссия – продвигать литературу

На протяжении всего действа актёры-создатели вместе со зрителями пытаются найти ответ на вопрос: какой он – Чехов? Серьёзный человек, писавший смешные рассказы, оптимист, которого редко кто видел улыбающимся, авантюрист, который мог податься в самые опасные мес­та в России или просто трудяга, вынужденный бесконечно спасать от безденежья свою семью? Каждый зритель волен решить для себя сам, какой для него Антоша Чехонте. Но ясно одно – постановка никого равнодушным не оставляет.

«Побывав на спектакле о жизни Антона Павловича, я узнала очень много интересных фактов, – делится впечатлениями зритель Дарья Мамонтова. – Это похоже на фильм: ты находишься в арт-подвале, а ощущение, будто в зале, почти на сцене. И к тебе обращаются актёры, что‑то спрашивают. Это полностью погружает в действо. Мне очень понравилось. Думаю, что такой жанр нужно популяризировать».

Мечтают о том же и Аннета Токова, и Ольга Помазан. В их арсенале кроме истории о Чехове есть готовый сторителлинг по Булгакову и Гоголю, где героини произведений Панночка и Маргарита рассказывают о писателях, спорят, кто из них сильнее и мистичнее. А ещё совсем скоро свет увидит спектакль с оркестром «Метель» по повести Пушкина. Его первым оценят зрители Губкинского театра для детей и молодёжи на фестивале «Интонация».

«Одна из миссий нашего театра – просвещение подрастающего поколения, – объясняет Аннета Токова. – Это почти урок литературы, но только в более оригинальной подаче. Мы считаем, что задача нашего театра, который в скором времени станет называться Музыкальный театр для детей и молодёжи, – продвигать русскую литературу. Именно для этого мы нашли такой формат. Готовы идти с нашими «Классическими историями» в белгородские школы. Понимаем, что в областном центре и в приграничных районах трудно будет собраться в связи с обстановкой. Но мы готовы ехать в самые отдалённые районы, чтобы говорить со школьниками о лучших представителях русской классики».

Арина Беседина

Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×