Праздник с пельменями. Чем похожи и как отличаются новогодние традиции в России и Китае
Наши собеседники – студенты Белгородского госуниверситета Чжао Синьюань, Цзян Синь и Чэнь Цзяцзин.
-
Статья
-
Статья
Начнём с главного и, пожалуй, общеизвестного. Если в России Новый год наступает с 31 декабря на 1 января, то в Китае, несмотря на то что страна официально перешла на григорианский календарь, гораздо большее значение придают календарю лунному. Начало года здесь – второе новолуние после зимнего солнцестояния, конец зимы и начало весны.
В этот раз Новый год по лунному календарю наступит 10 февраля. К слову говоря, сейчас в Поднебесную по восточному летоисчислению вовсю приближается 4721 год.
«Мы очень любим снег»
Чэнь Цзяцзин – будущий филолог. В Белгороде он живёт чуть меньше года, приехал сюда из города Гуши.
«Я люблю литературу. Хочу читать известные произведения русских писателей на их языке. Это причина, по которой я приехал в Россию», – рассказывает молодой человек.
Чжао Синьюань – его землячка, студентка 3-го курса института межкультурной коммуникации и международных отношений по направлению «филология».
«Я думаю, что в России есть достойное образование и много хороших преподавателей. Ещё я люблю зиму. И это шанс стать учителем в моей средней школе, поэтому я сюда и приехала», – говорит девушка.
Цзян Синь в Белгороде всего месяц. Она студентка по обмену, приехала в Белгород на год из Чанчуня.
Конечно, говорим о русской зиме, тем более снега за окном во время нашего диалога было достаточно.
— Вас удивила такая погода?
— Чуть-чуть, – признаётся Чэнь Цзяцзин. – В нашем городе тоже бывает снег, но это не так сильно красиво. И мы очень любим снег.
— У нас зимой снега очень мало, – добавляет Синьюань.
— Я приехала из Северо-Восточного Китая, там холодно каждую зиму. Так что, я думаю, могу чувствовать себя хорошо здесь зимой, и, мне кажется, сейчас и не холодно, – говорит Цзян Синь.
Освободить место для счастья
О зиме мы говорим не зря. Если у нас Новый год – самый главный её праздник, то китайский его товарищ и не зимний вовсе. Жители Поднебесной в положенное время встречают Чуньцзе – Праздник весны – и считают, что в этот день пробуждается природа и оживает земля.
Как и мы, китайцы заранее готовятся к празднованию. За пару дней до Нового года убирают дом, выметая всю пыль из комнат, – это способ очистить жизнь от любых неудач и освободить в ней место для счастья (согласитесь, с такой философией заниматься рутинными домашними делами приятнее), – украшают его. А уже накануне праздника у входа в жилище вешают поздравительные новогодние парные надписи – весенние куплеты.
«Эти листы бумаги вешают и с одной, и с другой стороны двери», – рассказывает Цзян Синь.
«Их можно купить, а можно сделать самим», – добавляет вторая студентка.
Девушка рассказывает: на праздник её соотечественники стараются, как и мы, нарядиться в новое. Предпочтение отдают светлым оттенкам и красному цвету в одежде. Она добавляет: так как в помещении обычно прохладно, то одеться стараются ещё и тепло.
Семейный праздник и деньги в конвертах
Символ наступающего года – Дракон. Он символизирует китайскую нацию в целом и доброе начало. Наши собеседники говорят, что Дракон на их родине – очень хороший символ силы, счастья и любви.
Новый год в Китае не обходится без обязательного праздничного ужина. Он семейный, готовятся к нему заранее. Тут есть один нюанс: за наступлением Нового года следуют каникулы, на которых множество предприятий, заведений и магазинов закрыты, поэтому продукты тоже закупают впрок.
Стол должен быть изобильным: как Новый год встретишь, так его и проведёшь. В меню входят традиционные блюда из свинины и курицы, утки, рыбы, а также выпечка и сладости, фрукты.
«Мы с семьёй готовим пельмени, – рассказывает Цзян Синь. – В Китае тоже есть пельмени, как здесь я видела в магазине. И они очень вкусные».
Девушка рассказывает о цзяоцзы – самом зимнем блюде китайской кухни. Как правило, вместе с мясом в пельмени обычно добавляют ещё и овощи.
«Мы готовим богатый ужин, вся семья собирается вместе. Ночью мы запускаем фейерверки, и до самого утра у нас очень красиво», – говорит Чэнь Цзяцзин.
Не обходится праздник без подарков. Конечно, можно не удержаться и подарить их заранее, особенно если родственники далеко. Студенты рассказывают: зачастую подарок – это деньги в красном конверте: этот цвет обещает удачу.
Кстати, подарки от Деда Мороза – только своего, китайского, – там тоже ждут. Это Дун Че Лао Рен – «Дедушка Рождество», – которого можно встретить и на каком‑нибудь праздничном фестивале. Появился он в стране сравнительно недавно, менее века назад, когда в Китай стала проникать американская культура.
Сейчас наши собеседники отмечают Новый год по лунному календарю вдали от дома. Они рассказывают, что готовят на праздник традиционные китайские блюда, кто‑то ужинает с друзьями.
«Это мой первый Новый год в вашей стране, я не могу его отметить с моей семьёй. И действительно очень волнуюсь», – говорит Цзян Синь.
Все они обязательно в праздник созвонятся с родственниками по видеосвязи.
Не довелось студентам пока ещё и с большим размахом отметить ночь на 1 января. Его они тоже встречали ужинами с друзьями. А вот то, как украшен к празднику Белгород, их очень восхитило.
Благодарим за помощь в подготовке материала Международный информационный центр НИУ «БелГУ»
Оксана Придворева