Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
03 апреля 2015, 17:00
 Ольга Бондарева 8399

Как бобёр всех запутал

На протяжении почти 80 лет село Бобровы Дворы существовало одновременно под двумя названиями

Как бобёр всех запутал Бобровы Дворы. Фото с сайта www.gubkinadm.ru
  • Ольга Бондарева
  • Статья

Началось всё со спора в соцсетях по поводу того, как пишется одно из сёл в Губкинском городском округе. Одни утверждали, что правильно Бабровы Дворы, другие – Бобровы. Забегая вперёд, скажем, что сегодня официальное название села всё-таки Бобровы Дворы. А до этого была очень запутанная, если не сказать детективная, история. Но начнём по порядку.

Название села часто упоминается в административных документах середины XIX века. При этом значилось, что в непосредственной близости существовали деревня Бабровка и хутор Бабровы Дворы – «поселение юшковского сельского общества при Белгородской дороге».

«Этот хутор образовали несколько крестьянских семей, которые вместе с домами выселились из слободы Бабровка (сейчас – с. Евгеньевка Губкинского городского округа), владельческого поселения Дарьи Кузьминичны Воейковой, поселившей здесь малороссиян в 1632 году. Так и образовалось новое поселение – Бабровские Дворы (дворы, перевезённые из Бабровки). По мнению краеведа Никулова, название связано с протекавшей в этих местах речкой Бабровкой», – сообщила главный хранитель губкинского краеведческого музея Ирина Алтухова.

Карта 1935 года из архива.
Карта 1935 года из архива.

Однокоренные названия двух населённых пунктов оставались неизменным вплоть до 1928 года, когда произошло территориальное перераспределение в Центрально-Чернозёмном округе. В то время в Воронежский округ вошла территория Курской губернии, включая Боброводворскую волость Старооскольского уезда. То ли потому, что к делу были причастны воронежцы, у которых был свой Бобров, то ли просто по недоразумению, но именно тогда впервые и появилась в наименовании буква «о» и район был назван Боброводворским.

Похоже, самим боброводворцам об этом не сообщили или сделано всё было без должной процедуры переименования (мы, во всяком случае, свидетельств о нём не обнаружили), но с той поры пошла в названиях чехарда. В окружных и областных документах село упоминалось с буквой «о», а всё, что фиксировалось на местном уровне, было с «а».

Архивный документ 1959 года.
Архивный документ 1959 года.

Доходило до смешного. В 1935 году в Курске выпустили карту районов, где в оглавлении прописан Боброво-Дворский район, а на самой карте отмечены Бабровы Дворы. В это же время уже выходило несколько газет, в том числе «За большевистские колхозы» под началом Баброво-Дворского РК ВКП (Б) и райисполкома. Письма с фронта приходили по адресам в район с буквой «а».

В 1959 году центр уже Боброво-Дворского района перенесли в Губкин. В 1966 году деревня Старая Бабровка прекратила существование, так как слилась с деревней Бобровы Дворы.

А с 1970-х годов вновь наступил бенефис буквы «а» – опять же в местных постановлениях, газетах, отчётах. Но документов, поясняющих такую перемену, мы не нашли.

Так продолжалось до недавнего времени. Существовавшие в Губкинском районе Бабровы Дворы в области знали как Бобровы. Откуда и споры о правильности написания.

На практике нестыковка получала анекдотичное воплощение. Например, долгое время на автодороге со стороны Белгорода населённый пункт обозначался дорожным знаком с буквой «о», а по ходу из Губкина – с «а». 

Народ тоже крепко прикипел к первородному названию села. Тем более что забыть его не давала существующая в селе психиатрическая больница. Первое, что могли посоветовать неадекватному или разбушевавшемуся товарищу: «Да тебе в Бабровку надо!» Обидно, конечно, за такую ассоциацию, но что поделаешь – «народная география».

Бобровы Дворы.
Бобровы Дворы.
Фото с maps.google.ru

Закончилось всё логично. Нужно было устранять разногласие, и после образования Губкинского городского округа Бобровы Дворы окончательно утвердились во всех документах, начиная с устава округа.

Правда, пришлось поменять массу документов, в том числе и прописку жителям села. Но, согласитесь, это лучше, чем жить в «раздвоившемся» населённом пункте под именем и псевдонимом, причём не понимая, какой настоящий.

Редакция благодарит Белгородский государственный архив за помощь в подготовке материала.


Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×