Размер шрифта:
Изображения:
Цвет:
01 февраля 2018, 17:05
 Тамара Акиньшина 9599

Языковые «консервы». Почему в речи белгородцев сохранились древние диалекты

Откуда на самом деле появились слова «тремпель» и «гарбуз»

Языковые «консервы». Почему в речи белгородцев сохранились древние диалекты Профессор Светлана Кошарная. Фото со студенческого портала НИУ БелГУ
  • Тамара Акиньшина
  • Статья

Составитель первого сводного диалектного словаря Белгородской области Светлана Кошарная рассказала, почему речь жителей региона правильнее считать смесью древних диалектов, а не современных русского и украинского языков.

Опытным путём

Материал для диалектного словаря накапливался более 20 лет: студенты-филологи БелГУ под руководством профессора Светланы Кошарной собирали для него информацию в разных районах области. Выуживали диалектные словечки из рассказов пожилых селян, кропотливо записывали их транскрипцию и значение на карточки. А обобщить материал и подвести предварительный итог этой огромной работе помог грант от Российского фонда фундаментальных исследований и правительства Белгородской области.

«По условиям конкурса за два года мы должны были выполнить описание собранного материала и подготовить базу для словаря. Но получилось сделать даже больше: не только выпустить «Опыт областного словаря Белгородчины», но и написать монографию о диалектизмах и регионимах в речи жителей области», – рассказала Светлана Алексеевна.

Вместе с ней над словарём работали студенты-филологи Алёна Медведева и Александр Алейник. А монографию она написала вдвоём с коллегой – профессором кафедры филологии БелГУ Ларисой Плотниковой.

Содержание двух этих изданий дополняет материал «Словаря русских народных говоров», выпуск которого в нашей стране начался в 40-х годах прошлого века и продолжается до сих пор. Этот словарь обобщающий и охватывает территорию всей срединной России. Но в нём очень мало информации о белгородских говорах.

«А ведь наши говоры представляют особый интерес как говоры окраинной территории, отличающиеся от материнских, – пояснила Кошарная. – Так же, как и говоры севера – иначе их называют говорами территорий позднего заселения, они очень хорошо консервируют языковую архаику. В отрыве от центра у нас на сравнительно небольшой территории сформировались свои своего рода языковые «консервы».

На волнах переселений

Чтобы понять, как именно формировались белгородские говоры, из каких элементов и когда они начали складываться, вспомним историю заселения территории области.

Несколько столетий назад на строительство засечной черты сюда ехали служилые люди из центральной части страны – это были в основном московиты и туляки. Встречная переселенческая волна шла от границы с Речью Посполитой. На этой окраине жили русины, которые, по сути, являлись восточными славянами. У них был особый диалект, являвшийся продолжением древнерусского языка.

Отголоски древнерусских говоров сохраняются в лексике жителей Белгородской области до сих пор: люди говорят «калюжина» вместо «лужа», смягчают окончания глаголов на «-ть» (идёть, несёть), «акают» (холоднай вместо холодный).

«В результате разнонаправленных диалектных потоков на протяжении 300 лет и формируется особый региолект нашей области. Это не просто проникновение большого количества украинизмов в лексику белгородских диалектов, а изначальное присутствие в нём элементов бывшего малороссийского диалекта русского языка. Под суржиком же понимается смешение вполне сформировавшихся русского и украинского языков», – пояснила Светлана Алексеевна.

 

Словарь и монография, посвящённые речи жителей Белгородской области.
Словарь и монография, посвящённые речи жителей Белгородской области.
Фото Тамары Акиньшиной

Региолект и регионимы

В словаре лингвистических терминов региолект – это речь жителей средних и малых городов, в которой ощущается влияние местных говоров и просторечия. А регионимы, как его элементы, являются словами, употребляемыми на определённой территории и при этом не зафиксированные в толковых словарях литературного языка или помеченные в нём как областные, просторечные или разговорные.

Таким регионимом для Белгородской области является, например, «тремпель». Его значение понятно лишь жителям нашей и Харьковской области. И таких регионимов из почти семи тысяч слов, вошедших в словарь, около 200.

Некоторые из них в современном понимании представляют собой украинизмы. Например, «гарбуз». С одной стороны – это украинизм, но для нас, белгородцев, это также и регионим.

«Свидетельством того, что это не явление суржика, а именно элемент региолекта, является то, что и оно, и другие подобные ему слова века назад закрепились в топонимике. Например, у нас есть село Гарбузово», – подчеркнула профессор.

Язык в банке

Белгородские говоры, как и любые другие, подвержены внешним влияниям. Некоторые лингвисты даже говорят, что постепенно они разрушаются под натиском просторечия: оно их просто «съедает».

Однако профессор Кошарная считает наиболее убедительной точку зрения известного российского лингвиста, доктора филологических наук Владимира Колесова, утверждающего, что народные говоры, подобно фениксу, в каждом поколении возникают вновь. Диалекты как бы самовоспроизводятся.

«То есть когда человек входит в зрелый возраст – особенно если он живёт в деревне, – он с просторечия, на котором общался раньше, переходит на язык, которому научился в детстве, и начинает говорить так, как научила его бабушка», – пояснила Светлана Алексеевна.

Со звуковой системой говоров и их грамматикой дела обстоят более-менее благополучно. А вот лексика – старые слова – постепенно уходит.

«В говорах мало возникает нового, а вот теряется, увы, многое. Поэтому стоит задача как можно более полного описания белгородских говоров, то есть сбора материала, выпуска новых словарей, пополнения базы», – подчеркнула профессор.

Светлана Алексеевна мечтает, чтобы диалектологическая практика студентов-филологов подкреплялась экспедициями по области. Из полученных материалов можно было бы собрать банк аудиозаписей и хранить их в оцифрованном виде.

Но это, по её словам, отдельная большая работа, для которой нужны научные лаборатории. И силами одних студентов не обойтись. Хорошо было бы сделать сбор диалектологического материала и картотеки областным проектом: подключить сельские школы, чтобы дети под руководством учителей собирали и записывали произношения и их значение.

«Если мы создадим такой банк данных, то станем уникальной областью. Потому что такого нигде пока, кроме северных регионов, нет. Ни у воронежцев, ни у курян. И вообще у южан слабо развивается лингвофольклористика», – подытожила Светлана Кошарная.


Ваш браузер устарел!

Обновите ваш браузер для правильного отображения этого сайта. Обновить мой браузер

×